汉语拼音 FAQ

创建于 3/31/2024,最后修改于 12/11/2024

普通人对汉语拼音可能有的疑问

大部分人早在小学一年级就学过汉语拼音,但大都是一知半解。

我认为这是教学方式引起的——从声母 y、w 到「整体认读音节」,教学中充斥着没讲明白的内容。这些内容学到脑子里,很多小的疑问没有解答,就成了挥之不去的大的疑惑。如此教学,为了简化,无可厚非。可惜,大部分人的疑惑从来没有机会被解答,他们也并不关心此事——许多人甚至不知道《汉语拼音方案》就在《新华字典》附录的开头。

六十多年过去,制定方案的历史背景已经消散,曾经严谨而充分的讨论变成了空洞的规定,发展和变化更拉开了普通人与真相的距离。普通人不知其理据、权衡,当然只能认为「砖家」制造了无中生有的困难规则。

不知不觉中,以信息的不对等作地基,习惯和成见筑起了高墙,把专家和群众分割开来,甚至是在汉语拼音这一基础、简单的内容上。

我也困惑于此类问题。通过查阅相关资料,我的一些疑问已经得到了解答。本文列举了一些疑问的解答、一些设计的历史原因,以及一些容易被误解的事实。如果读者对汉语拼音也有这些疑问,或者认为现有方案太烂而想要自己设计,本文也许会有帮助。

本文参考了网络上的许多内容,以及如下资料:

  • 《汉语拼音方案》(下称《方案》)
  • 《汉语拼音正词法基本规则》(下称《规则》)
  • 《中国人名汉语拼音字母拼写规则》
  • 《关于内地居民拼音姓名中字母“Ü”在出入境证件中打印规则的公告》
  • 《汉语拼音方案的通用键盘表示规范》
  • 《汉语拼音方案(草案)》(下称《草案》)
  • 《汉语拼音方案草案讨论集》(尤其是其中第四辑的附录二中的《关于汉语拼音方案草案的说明》,下称《说明》)
  • 《现代汉语》(黄廖版)

下面,将我想到的一些疑问分点列出,并尝试解答。每一点不分先后。说是 FAQ,实则是我个人的 Q 和 A。

为了方便阅读,本文的表述尽量简单,尽量减少复杂的术语和概念(因为那些术语我也不懂)。我并不专业,故可能有错误。

y、w

y、w 是声母,还是韵母?在教学时,说它们是「整体认读音节」,但实际上似乎可以看作 i、u 而正常拼读,也有点像声母。

事实上,根据《方案》,y、w 并不是声母,也不是韵母,更不是「整体认读音节」,只是一种写法。凡声母看似是其二者的,其实都没有声母。例如 yi 就是 i,wan 就是 uan。

没有声母者,一般只是不写声母而已。但若以 i、u、ü 开头,就要做特殊处理。拼写应按如下方法,拼读只需倒推回去:

  • 若 ü 前面没有声母,则直接添加 y,并省略两点。如 ü、üan 作 yu、yuan。
  • 若 i、u 前面没有声母,则改 i、u 为 y、w。若此时没有韵母或只剩下 n、ng 了,就把 i、u 加回来。如 i、ing、iou、iang、u、uen 作 yi、ying、you、yang、wu、wen。

根据《说明》,这是为了隔音,避免 bayi 被写成 bai。曾经有人主张取消它们,也有人主张使用 j 而非 y(那么 j 就得用其他方法表示,见「j、q、x」一节)。

ui、iu、un

这三个韵母怎么读?不难发现,若以 u、n 相拼,读来像 ong,不像 un。后者更像 u 与 en 相拼。ui、iu 直接拼也不太像。

事实上,根据《方案》,ui、iu、un 分别是 uei、iou、uen 的省略。有声母时,后者就会省略为前者。其根本目的是简短。

若没有声母,则不省略,照样写成 wei、you、wen。

特别规定,ui、iu 的声调标在后面:uī、iū。un 的音调显然标在 u 上。(见「声调」一节)

ao、ong、iong

这三者各怎么读?

ao 的读音,不太像 a、o 相拼,更像 a、u 相拼。iao、ong、iong 也有这种问题。

根据《说明》《现代汉语》,理论上,ao、iao、ong、iong 原本分别为 au、iau、ung、üng。规定写成前者,是为了避免手写 u 和 n 相混。

但《方案》没有明确说明这一点。尤其是 iong,《方案》将之看作 i 与 ong 相拼。也就是说,只能说 ao、ong 的发音为 au、ung,不能说前者是后者的简写。于是,没有声母的 ao、iao、iong 正常地写成 ao、yao、yong。

ong 不能没有声母。没有声母的 ong,理论上是 weng(注音符号同为「ㄨㄥ」),但实际发音不同,《方案》也就顺理成章地没有说明。

比较特殊的是 iong,其实际发音并不像理论上的 üng,更像 üung 或 iung。考虑到 iong 是 i 与 ong 相拼,而 ong 的发音又是 ung,所以 iong 比 üng 更能反应实际发音(根据《说明》)。

空韵

不难发现,zhi(以及 chi、shi、ri)和 zi(以及 ci、si)二者的韵母 i(以下借注音符号写作「ㄭ」),与一般的 i 发音明显不同。

事实上,可以认为ㄭ和 i 不是同一个韵母,而 zhi 和 zi 的ㄭ也有区别。《方案》没有说ㄭ究竟是不是 i,只说那些字的韵母写成 i。ㄭ写成 i,根本目的是避免音节没有韵母,同时避免多引入一个字母,也有些历史来源上的依据(根据《说明》),而且不会导致混淆。曾经有人主张不写ㄭ,也有人主张写成 ɪ、ï、v、y 之类。

一部分「整体认读音节」由此而来。

ê

不难发现,ie、üe 和 e、en、eng 中的 e 发音不同。事实上,有一个专门的字母 ê 表示这种音。

理论上,在 ie、üe、ei、uei 中的 e 其实都是 ê,其他的 e 都不是 ê。由于 e、ê 不会混淆,因此规定这些情况下 ê 应当省略作 e,于是罕见。

但《方案》没有这么说,而是认为 ie 就是 i、e 相拼。也就是说,《方案》认为 e 在上述情况下发 ê 的音。

在 ê 单独出现时,会与 e 混淆,故不省略,「欸」就是。

曾经有人主张使用别的字母或者多个字母表示 ê(特别地,是 ie、üe 中的,即注音符号「ㄝ」),如 ə、϶、eh。

ü

众所周知,在 j、q、x、y 后, ü 两点应当省略,也就是写成 u。在 n、l 后不省略,如 lüe。

若无法输入 ü,又不能省略,怎么写?

  • 对于键盘输入,根据《汉语拼音方案的通用键盘表示规范》,应使用 v 代替,lü、lüe 应写成 lv、lve。同时需要注意,《方案》中存在和 ü 无关的声母 v,但普通话没有用到,可以说是完全没用。
  • 对于人名,根据《中国人名汉语拼音字母拼写规则》《关于内地居民拼音姓名中字母“Ü”在出入境证件中打印规则的公告》,lü、lüe 应写成 lyu、lue。
  • 对于其他领域,没有找到规定。

曾经有人主张用 y、iu 之类表示 ü。

ian 的 a

在很多人的发音中,ian、üan 中 a 的与 a、an、ang、ao、ai 的 a 相差不少,反而和 ê 一样。ian 不像 ia+n,更像 ie+n。

这些 a 不读「啊」吗?事实上,从发音来看,这些 a 确实更接近 ê。

那为什么不写成 ien、üen?《方案》将 ian 看作 i、an 相拼,可能是沿袭注音符号,同时似乎在押韵、儿化上也有一些理论根据,我不了解。此外,ien 可能会看成 i 与 en 相拼,后者是 in(见《方案》韵母表)。

o

喔、窝、欧,o 发什么音?

首先,《方案》规定,o、uo、ou 分别发「喔」「窝」「欧」音,各司其职。一般情况下,o 就读「喔」。

然而,不难发现,在 bo、po、mo、fo 中的 o 并不像「喔」,而是更像「窝」即 guo 的韵母 uo。因此,有人认为 o 发「窝」音,也有人认为 bo 是 buo 的省略。哪一种是对的?《方案》没有对 bo 当中的 o 作特殊说明,所以我认为:bo、po、mo、fo 中的 o 就是 o,不是 uo 的省略,但是发 uo(窝)的音。

那么,为什么 bo 不写成 buo?这可能是沿袭注音符号,也可能当时就那么读,我不了解。

但是,需要注意,某些特定的 o 发 uo 音,不代表 o 全都发「窝」的音。同时,o 更不是发 ou 的音。例如,lo、luo、lou 分别发「咯」「落」「楼」音,yo、you 分别发「哟」「有」音,可以区分。

儿化

儿化的写法简单粗暴,直接在音节后面加上一个 r 即可。例如,「点儿」拼音为 diǎnr。

但请注意,儿化的发音并不简单。例如,不同的音节,儿化后发音可能相同,如 anr 和 air、zenr 和 zeir 和 zir。

此外,考虑 e 的儿化,理论上它写作 er,会与「二」「而」的 er 混淆。但它并没有使用(至少我没见过),因此问题不大。

特殊音节

翻字典可以发现,有些奇怪的音节:m、n、ng、hm、hng。它们的声母和韵母是什么?

《方案》中没有说明它们,音调似乎标在 n、m 上。我认为,其中的 m、n、ng 是韵母。

声调

根据《方案》《规则》:使用附加符号表示声调,标在字母正上方(如果字母上方有「¨」「^」,调号标在更上方),标在 i 上时省略一点。轻声不标,如「晚上」标为 wǎnshang。标调的字母,简单来说,首先标在最前面的 a、o、e,没有则标在最后面的 i、u、ü,再或者只有 n、m 可标(最后这一点没有明确说明,是我推测的)。

根据《规则》:变调的字一般标原调,不标变调,如「不对」标为 bù duì、「水果」标为 shuǐguǒ(教学等场景可以标变调)。有时可以省略声调,也可以用数字或字母标注声调(如以 1、2、3、4、0 分别表示汉语四声和轻声)。

ng 的代用式 ŋ,可否标注声调?我认为可以,但没有找到任何资料。

曾经有人主张用字母标注声调(类似国语罗马字);有人主张阴平不标,而轻声标一点;还有人主张标入声。

代用式

根据《方案》,为使拼式简短,四个双字母 zh、ch、sh、ng 可以写成 ẑ、ĉ、ŝ、ŋ。这一写法现在很罕见。

曾经有人主张正式情况下使用单字母,从而更加简单直观;双字母作为代用式,在打字机等无法使用单字母处再使用。zh、ch、sh 的单字母写法也曾有诸多方案,如 ᶎ、ꞔ、ʂ 和 ƶ、ꞓ、ꞩ。

隔音符号

根据《方案》《规则》:a、o、e 开头的音节连接在其他音节后面时(前面不是行首、空格、连字符等),如果音节的界限发生混淆,用隔音符号隔开。如 pi’ao。

不过,不会混淆时(如 gongan),要不要用隔音符号?《方案》没有明确规定,我想是要的。

曾经有人主张在 a、o、e 开头的音节前面加一个字母,就像 y、w 一样,以避免隔音符号。

顺序

字母的顺序是怎样的?a、b、c、d 还是 b、p、m、f?

《方案》中有字母表、声母表、韵母表。字母表包含 v,不含 ü、zh 等;声母表和韵母表均不含 y、w。声母、韵母、字母似乎没有统一的顺序。

  • 字母表的顺序是 a、b、c、d……
  • 声母表的顺序是 b、p、m、f……
  • 韵母表在《方案》中没有明确顺序。教学中常见的 a、o、e、i、u、ü 顺序,可能来自《草案》。

我对此不了解,没有找到资料。

读音

声母、韵母、字母,怎么读?

  • 声母、韵母有其自身的发音。韵母自身的发音在《方案》韵母表中用汉字标注。
  • 字母有「名称」,《方案》中以注音符号标注在字母表中:a、bê、cê、dê……xi、ya、zê。这接近使用拉丁字母各国的字母名称(根据《说明》)。这十分罕见,我完全没见过。
  • 声母有 bo、de、ge、ji、zhi、zi 之类的读音,加上了韵母。《方案》在声母表中以汉字注此音,但没有直接说明。根据《现代汉语》,这叫「呼读音」。这似乎在教学中常见,我不了解。

正词法

拼音要按字写,还是按词写?如何大写、排版?

根据《规则》,拼音一般按词分写,用空格分隔。有时用连接号。大写、换行和标点类似英文。具体做法请参阅《规则》。

字形

《方案》没有明确说明声调符号的写法,但有示例。根据《方案》《说明》:阳平符号的方向应当是从左下往右上、下粗上细,不应是右上往左下、上粗下细;上声符号是折角而非弯曲。Unicode 字符没有专用的声调符号,故没有符合要求的阳平符号,只有锐音符「´」。

根据《方案》《说明》,隔音符号是弯撇号「’」,右上到左下。根据《汉语拼音方案的通用键盘表示规范》,在键盘上用「'」替代。

手写拼音,能不能写斜体、圆体之类?根据《方案》,字母的手写体依照拉丁字母的一般书写习惯。写斜体或圆体之类的都是允许的,《草案》甚至直接列出了字母的手写体。

那印刷体呢?《方案》没有明确规定。疑问较大的是 a、g,是否要求使用单层的 ɑ、ɡ?《方案》中曾经使用双层字形,但现在的各类资料大都使用单层字形。我认为,字母只需使用一般的字形即可,无需与拉丁字母区别对待。

j、q、x

不难发现,j、q、x 后会出现的韵母,不会出现在 g、k、h 后。由于 zhi 和 zi 的ㄭ不同于 ji 的 i,因此那些韵母也不会出现在 zhi、chi、shi 和 zi、ci、si 后。它们能不能合并?

曾经很多人主张把 j、q、x 与 g、k、h 或 zh、z 这些合并,那么可以腾出许多字母来。合并后,其他许多字母可以一并修改:y 可以用 j,从而 ü 可以用 y;或者 zh 可以用 j;h 也可以用 x。当然,合并的缺点很明显,就是让两个差别不小的音用了一样的字母(虽然韵母里有一大堆这种情况)。若 j 与 zh 或 z 这些合并,还需更改ㄭ的写法。

曾经也有人主张区分尖团音,让尖音和团音分别合并到不同的字母。

四层抽象

最后这一点,是我个人对汉语拼音的总体结构的粗浅理解和总结,可能有误,姑妄言之、姑妄听之。

我认为,根据《方案》的规定,汉语拼音分四层。每一层都由后一层构成,并隐去了后一层的具体内容;同时每一层都分解了前一层,阐述了前一层的原理。

四层如下:

  1. 音节(如 zhuang)。
    音节的发音基本固定。声调一般只决定音高(或许有少数特例,如 èr 发音可能更像 àr)。
    声调、儿化、隔音等在音节上进行。

  2. 将音节分为声母韵母(如 zh、uang)。有可能没有声母。
    声母的发音固定。韵母的发音基本固定,但有特例,如 bo 和 lo、zhi 和 ji 韵母发音一般不同。
    声母、韵母拼成音节的时候,进行 ü 的省写、ui、iu、un 的简写以及 y、w 的改写。

  3. 将韵母分为介母(如 u、ang。见《方案》韵母表。这两个名词《方案》没有提及,我用得不一定对)。介母和韵二者任何一个都可能没有,但不可能两者都没有。
    介母和韵拼成韵母的时候,写法、发音都会变(如 i、en 相拼为 in)。
    zhi 之类的韵母(即下文「空韵」一节)《方案》没有规定怎么分,我将之看作 i。

  4. 将音节分成若干音素(如 zh、u、a、ng)。
    《方案》没有明确说明这一层,故这一层与前一层没有明显对应,我的理解不一定对。
    一个音素有一个或两个字母。
    声母,若有,则有一音素。韵母可能有多个音素。一个音节有一到四个音素。
    音素拼成声母,写法不变;音素拼成韵母,写法变化与否无法确定。(例如《方案》没有说明 ong 是 o+ng 还是 u+ng、in 是 i+e+n 还是 i+n、ei 是 ê+i 还是 e+i)。
    音素在不同情况下发不同的音。前两层的发音变化都是由音素的不同发音引起的。同一个发音在不同情况下可以归为不同的音素。
    n 在声母和韵母中都可以出现。

这四层结构大致如下:

音节
声母韵母
介母
音素

此外,有的事情无法判断发生在哪一层,例如多字母的省写。

特殊的 n、m、ng、hm、hng,《方案》没有提及。我将 n、m、ng 看作没有声母而只有韵母,hm、hng 则声母为 h。